20131220 我就說我德文很強 (誤) XD

忘了跟大家報告一件好事~

先簡單說明ㄧ下要跟德國人結婚是一件多”搞剛”的事情,首先在台灣申請好幾個文件,還要去法院公證,再去德協蓋章,然後拿到德文找專業人員翻譯成德文,然後去德國戶政事務所繳件,繳件後事務所的人會審核文件ㄧ次(大概1-2星期才看得完那幾張紙~慢)

初次文件審核完成就會跟當事人約時間去簽訂ㄧ些文件,文件就是要你聲明你真的沒有重婚,在法律上你們不是兄弟姊妹…之類的文件,因為文件都是德文,所以在最最一開始我們詢問要怎麼申請結婚的時候,戶政事務所的人是要求我們要帶ㄧ文專業的翻譯人員(來一趟翻幾句話,最少100歐元起跳,還有人開800歐,怎麼不去搶銀行 XX)

好事就是在我們去繳第一次審核文件的時候,處理我們案件的先生還是說:她不會德文吧!那下次來的時候要帶翻義仁元喔!

陽先生就大言不慚的說:她有學德文,基本的她聽得懂(天殺的~我只懂怎麼買東西~”~)

戶政事務所先生:喔~請問妳從哪裡來(突然問我)?妳來德國幾次?妳來多久了?上ㄧ次是多久?……..

這突如其來的問題把我嚇了一大跳,但神奇的是~我竟然聽得懂他全部的問題,於是他就說:恩,妳們不用翻譯人員了

哈哈哈~~~~~爽到翻過去,ㄧ下就省了100多歐

這件事讓我得意的三不五時就拿出來炫給陽聽:看~我德文還OK呀!!省了你不少錢,我是不是好棒

他現在已經不看我的說(連翻白眼都懶了):對對對,妳最棒。然後來ㄧ連串的德文攻擊

我~~~~~~~~~~趕快落跑

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *